Nhằm đa dạng hóa sản phẩm du lịch, Trung tâm Xúc tiến Du lịch TPHCM (Sở VHTTDL TPHCM) cùng các hãng lữ hành Thành phố vừa tiến hành khảo sát điểm du lịch mới “Vườn Nhật Bản trong lòng Thành phố – Tùng Sơn thạch hoa viên”.

Ngắm vườn Nhật Bản trong lòng Tp.HCM
Những khối đá khổng lồ nặng 23 tấn được trạm khắc trong vườn.

Cách trung tâm thành phố khoảng 20 km, toạ lạc tại 87/8P Xuân Thới Thượng 6, ấp Xuân Thới Đông 1, xã Xuân Thới Đông, huyện Hóc Môn, Tùng sơn Thạch Hoa Viên là một không gian xanh mang đậm văn hóa Nhật trên diện tích 20.000 m2, trưng bày những khối đá khổng lồ trên 4.000 tấn, hồ cá Koi lớn nhất Việt Nam với 200 con cá Koi cùng hàng trăm cây bonsai cổ thụ… tất cả đều được vận chuyển từ tỉnh Ehime – Nhật Bản về. 

Ngắm vườn Nhật Bản trong lòng Tp.HCM
Một góc vườn Nhật Bản.
 
Ông Ngô Chánh – Tổng Giám đốc Tùng sơn Thạch Hoa viên cho biết: Tôi sang Nhật 31 năm, nay muốn đem về Việt Nam nghệ thuật sân vườn độc đáo của văn hóa Nhật xem như món quà cuối đời đối với dân tộc mình. Ấp ủ ý tưởng này từ rất lâu nhưng công trình bắt đầu đưa vào triển khai cách đây 7 tháng. Chúng tôi đã lao động thật vất vả để có thể kịp khai trương vào đầu tháng 3-2014.
 
Ngắm vườn Nhật Bản trong lòng Tp.HCM
 
Khách du lịch tham quan Hồ cá Koi lớn nhất Việt Nam tại Tùng Sơn thạch hoa viên.
 
Trong tương lai, Tùng sơn Thạch Hoa viên sẽ là nơi tổ chức các hoạt động, sự kiện mang ý nghĩa giao lưu văn hóa Việt – Nhật với sức chứa của trung tâm hội nghị lên đến 3.000 người. Đặc biệt giới doanh nhân, sinh viên Nhật đang làm việc học tập tại Việt Nam có thể họp mặt tại đây vào các ngày lễ lớn của Việt Nam và Nhật Bản. Đây cũng là nơi giới thiệu nét văn hóa Nhật Bản đến du khách Việt Nam.
 
Ngắm vườn Nhật Bản trong lòng Tp.HCM
Khu vườn mang vẻ đẹp thanh khiết của tự nhiên.
 
Với không gian yên bình, vẻ đẹp thanh khiết của cây, hoa, cá… nơi đây đã được Hội sinh vật cảnh Việt Nam chọn làm nơi đăng cai tổ chức hội thi sinh vật cảnh châu Á – Thái Bình Dương trong năm 2015.
 
Bên cạnh đó, du khách đến đây còn được phục vụ các món ăn đặc trưng từ xứ sở hoa anh đào như bò Kobe cao cấp, kem muối Ohini và thỏa sức mua sắm tại 15 gian hàng được xây dựng theo đúng phong cách Nhật.

Nếu bạn ghi nhớ được 10 phong tục Nhật Bản cần biết này, chắc chắn bạn sẽ cảm thấy gần gũi hơn với người dân địa phương, được họ đón chào hơn và sẽ hiểu sâu hơn về cuộc sống và con người Nhật Bản thay vì chỉ cưỡi ngựa xem hoa.

 

Cúi đầu để bày tỏ sự tôn trọng người khác

Cúi đầu được xem là một dạng nghệ thuật ở Nhật bản và học sinh được học tập hành vi tôn kính này ngay từ lúc chúng bắt đầu vào trường học. Đối với du khách, một động tác cúi đầu đơn giản hơi nghiêng hay cúi đến thắt lưng là cả một vấn đề. Cúi đầu càng thấp khi địa vị hay tuổi tác của người đối diện càng cao. Nếu với bạn bè, chỉ cần nghiêng 30 độ là đủ, nhưng đối với một quan chức công ty thì cần cúi đến 70 độ.

Tác phong tại bàn ăn

10 tập tục nên nhớ khi đến Nhật Bản

Nếu bạn dự một bữa tiệc tối, lấy nước uống rồi thì hãy chờ chủ trì bữa tiệc phát biểu xong đã để cùng nâng ly và hét lên một tiếng Kampai (giống như “dzô” thay lời chúc).

Nếu người bồi trao cho bạn một tấm khắn ướt nhỏ tại các nhà hàng Nhật Bản thì bạn hãy dùng nó lau tay trước khi ăn, sau đó gắp chúng lại cẩn thận và đặt chúng sang một bên. Đừng dùng khăn này làm khăn ăn (napkin) hay để lau bất cứ phần nào trên mặt của bạn.

Ngay trước khi ăn, bất chấp là bữa tiệc 7 món hay chỉ ăn một món tại siêu thị, bạn hãy lễ phép nói câu “itadakimasu” (tôi xin) trước khi ăn.

Đừng đưa “tiền tip”

10 tập tục nên nhớ khi đến Nhật Bản

Tại Nhật Bản, không có tập quán đưa “tiền tip” cho người phục vụ ở bất cứ hoàn cảnh nào, dù là trên xe taxi, trong nhà hàng hay lúc được người khác chăm sóc. Đưa “tiền tip” cho một người là ít hay nhiều lăng nhục người đó. Đừng áy náy vì trong dịch vụ bạn yêu cầu đã bao gồm cả khoản tiền này, không cần phải cho thêm.

Hãy khoe tài dùng đũa

Tùy thuộc vào nhà hàng bạn đến ăn tối, có thể bạn phải dùng đũa. Nếu cảm thấy khó khăn khi dùng đũa, bạn nên tập trước khi đến Nhật. Ăn tối với người Nhật, bạn đừng ngạc nhiên khi người Nhật đánh giá rất cao khả năng ăn giống dân bản địa của bạn, trong đó có cả kỹ năng dùng đũa.

Trước khi bước qua ngưỡng cửa

Hãy cởi giày dép của bạn trước khi bước vào bất cứ ngôi nhà nào tại Nhật Bản. Vào nhà hàng, khách sạn cũng thế. Thường thì có nơi cho bạn để giày và bên cạnh có đôi hài để bạn xỏ chân vào.

Khẩu trang

Khẩu trang tiệt trùng được sử dụng rộng rãi ở Nhật Bản, kể cả công nhân viên chức và những người đi đường để ngăn ngừa vi trùng. Nhưng khẩu trang không chỉ dùng bảo vệ vi trùng (bảo vệ cũng chẳng được là bao) mà đôi khi chỉ là phương tiện che cái gì đó trên mặt, hay để người khác… đừng nhận ra mình.

Nhập gia tùy tục

Khi một nhóm học sinh Nhật được hỏi hãy xác định các nguy cơ nào chúng phải đối mặt hôm nay, đa số đồng ý nguy cơ số 1 là chủ nghĩa cá nhân. Trong khi xã hội Nhật Bản hình thành dựa vào các nhóm người hay tổ chức thì xã hội phương Tây hình thành quanh những cá nhân. Điều này có nghĩa là người Nhật chấp nhận cuộc sống như một con ông thợ cần cù, trong những khối thép và bê tông? Không hẳn thế, nhưng kẻ nào sống cá nhân quá sẽ bị đánh giá, thậm chí phải được trị liệu tâm lý. Làm cho người khác chú ý bằng cái tôi là sai lầm lớn.

Văn hóa nhà tắm

10 tập tục nên nhớ khi đến Nhật Bản

Nhà tắm công cộng vẫn sống và sống tốt tại Nhật Bản bất chấp sự đi xuống tại những nơi khác. Sento (nhà tắm ở khu dân cư) rất dễ dàng tìm thấy từ những khu phố lớn ở Shinjuku đến thị trấn nhỏ trên đảo Shikoku. Onsen (suối nước nóng) rất phổ biến tại những khu nghỉ dưỡng cuối tuần. Khác với phòng tắm phương Tây, bạn chỉ được vào phòng tắm Nhật sau khi đã tắm rửa sạch sẽ, để được trầm mình trong nước nóng từ 10 — 30 phút.

Ngôn ngữ mặc định của bạn là tiếng Anh

Người Nhật nào cũng tự động xem bạn là người nói tiếng Anh thượng hạng cho đến khi nào bạn chứng tỏ mình không biết tiếng Anh. Ngay cả khi đến Nhật Bản thời gian ngắn, bạn cũng sẽ chứng kiến một nhóm học sinh chào người nước ngoài bằng tiếng “Hello! Hello! Hello!” hoặc một ai đó tập đối đáp tiếng Anh với bạn bằng câu nói “Where are you from?”. Dù bạn có thể nói thông thạo tiếng Nhật thì đối với người Nhật, ngôn ngữ mặc định của bạn vẫn là tiếng Anh.

Ám ảnh an toàn

Người Nhật thường cảnh cáo bạn là hãy cẩn thận khi đi lại và hãy để ý những đồ mang theo mình. Lý do đơn giản: Nỗi sợ tội ác tại Nhật rất cao, nhất là đối với người bản địa, nhiều vụ sát nhân hàng loạt đã xảy ra. Tuy nhiên, tỷ lệ tội ác tại Nhật lại vào hàng thấp nhất thế giới. Điều này được chứng minh khi bạn rất dễ dàng chứng kiến các doanh nhân hay thường dân lỡ chuyến tàu ngủ trên ghế đá công viên với tư trang bên cạnh, hay một nhóm bé trai 5 tuổi tự đi bộ hơn 1km đến trường vào buởi sáng sớm mà không sợ bị bắt cóc.

Không chỉ tạo tiếng động để kích thích thính giác , người Nhật còn sử dụng cả âm thanh để xoa dịu cái nóng của trưa hè .Nghe có vẻ lạ nhưng người dân đất nước hoa anh đào tin rằng , tiếng kêu leng keng leng keng  của những chiếc chuông gió , có thể mời gọi gió đến lúc trưa hè nóng bức . 

duhochoasen25 Chuông gió Nhật Bản...Leng keng leng keng ...

Chuông gió treo ở hiên nhà hoặc khu vực gần cửa sổ nên khi có gió, chuông sẽ phát ra tiếng kêu. Chuông kêu báo hiệu có gió đến, vì vậy, người Nhật có quan niệm chuông gió có thể “mời” gió mang theo sự mát lành. Chuông gió được làm từ nhiều chất liệu khác nhau từ kim loại, thủy tinh, gốm, sứ và cả gỗ. Tuy nhiên, những chiếc chuông bằng thủy tinh rất được mọi người ưa chuộng vì sự đa dạng về màu sắc của chúng.

Vào tháng 7 hàng năm, tại thành phố Kawasaki sẽ diễn ra hội chợ chuông gió. Trên 800 loại chuông gió với khoảng 30.000 chiếc đủ màu sắc, hình dáng từ khắp nơi trên đất nước được mang ra triển lãm và bày bán.

duhochoasen110 Chuông gió Nhật Bản...Leng keng leng keng ...

chuonggio16 nhatban Chuông gió Nhật Bản...Leng keng leng keng ...

Chuông gió được du nhập vào Nhật Bản từ Trung Quốc. Người Trung Quốc quan niệm rằng, tiếng kêu leng keng của chuông gió giúp xua đuổi tà ma. Quan niệm này được người Nhật tiếp nhận và duy trì.

duhocnhatban1 Chuông gió Nhật Bản...Leng keng leng keng ...

Những chiếc chuông gió xinh xắn đã trở thành hình ảnh tượng trưng cho mùa hè ở Nhật Bản. Vào những buổi trưa tiết trời oi ả, người Nhật có thói quen ngồi hóng mát ngoài hiên nhà và lắng nghe âm thanh trong trẻo của chiếc phong linh đung đưa trước gió.

Ngoài ý nghĩa là vật trang trí dùng để tạo ra tiếng kêu vui tai, chiếc chuông gió còn mang lại cảm giác bình an. Đi kèm với chuông gió thường là một mảnh giấy nhỏ được nối với dây chuông bên dưới. Trên mảnh giấy được trang trí những họa tiết xinh xắn và một bài thơ ngắn như thể thơ Hai-ku 17 âm tiết hoặc thơ Wa-ka 31 âm tiết.

chuonggio17 nhatban Chuông gió Nhật Bản...Leng keng leng keng ...

Chuông gió có tầm ảnh hưởng sâu sắc trong cuộc sống của người Nhật, tuy nhiên, cũng có một vật dụng phát ra âm thanh khác mang ý nghĩa quan trọng không kém. Đó là chiếc chuông đồng. Với người Nhật, tiếng chuông chùa chứa đựng âm hưởng rất độc đáo, từ lâu, họ đã xem tiếng chuông như là một phần của cuộc sống tâm linh.

chuonggio5 nhatban Chuông gió Nhật Bản...Leng keng leng keng ...

chuonggio3 nhatban Chuông gió Nhật Bản...Leng keng leng keng ...

Trong phong thủy: Phong linh hóa giải hung khí và mang lại điều an lành cho ngôi nhà.

Tuy nhỏ bé nhưng tác dụng của chuông gió là vô cùng kỳ diệu và không thể kể hết được. Nó có tác dụng tiêu tán, hoá giải hung khí án ngữ hoặc chiếu đến vị trí nào đó trong không gian. Treo chuông gió để hoá giải hung khí, biến hung thành cát. Đem lại cát khí, sự an lành và may mắn khi căn nhà, văn phòng hoặc cơ sở không may bị phạm những cấm kỵ

furin Chuông gió Nhật Bản...Leng keng leng keng ...

chuonggio7 nhatban Chuông gió Nhật Bản...Leng keng leng keng ...

chuonggio10 nhatban Chuông gió Nhật Bản...Leng keng leng keng ...

Ở đây, chúng tôi không bàn tới thuật phong thủy của chiếc chuông gió, nhưng nếu bạn thử treo một chiếc trong căn hộ của bạn, bạn sẽ thấy những tác dụng của nó. Nên treo ở giữa nhà hoặc trước cửa ra vào, cửa sổ ở hướng xấu của căn nhà, nếu treo chỗ có gió thì càng tốt vì âm thanh chuông gió phát ra sẽ có tác dụng hoá giải khí xấu rất hiệu quả.

Tượng trưng cho sự may mắn,thuận lợi.
Phong linh là hồn của gió, là sự hiệp hòa giữa chuông và gió để tạo nên một âm điệu của đất trời cỏ cây, của âm dương nhật nguyệt.
Phong linh còn thể hiện sự hài hòa giữa con người với thiên nhiên – hài hòa giữa con người với đất trời.
Trong tình yêu phong linh mang thông điệp là “anh sẽ mãi mãi bên em”.
Phong linh Và truyền thuyết về tình yêu thì chiếc chuông gió sẽ gắn kết tình yêu hai người mãi mãi khi một người trong hai người lạc mất nhau người con gái sẽ rung lên từng hồi chuông để chỉ đường dẫn lối cho người con trai trở về.
Nếu một ai đó mang tặng bạn một chiếc phong linh thì có nghĩa là người đó chúc bạn luôn vui vẻ và gặp may mắn.

Có nhiều người cho rằng câu chuyện xưa nhất ở Nhật được ghi chép lại là một câu chuyện viễn tưởng. Đó là câu chuyện cổ về người chặt tre có từ thế kỷ thứ 10. Nó là câu chuyện xa xưa nhất còn sót lại và truyền lại tới bây giờ. Nó cũng được coi là câu chuyện viễn tưởng xuất hiện sớm nhất trên thế giới.

truyen co nhat ban Núi phú sĩ (Fuji) và những câu chuyện viễn tưởng đầu tiên

Nàng công chúa đến từ mặt trăng

Câu chuyện bắt đầu từ một người chặt tre nghèo khổ. Một ngày, ông chặt một cây tre và ở trong ống tre đấy, người đàn ông tìm thấy một đứa bé chỉ nhỏ cỡ ngón tay cái. Cô bé cực kì xinh đẹp vì vậy người đàn ông đã mang cô bé về rồi nuôi cùng với vợ. Sau này người ta biết đến cô bé đó như là một nàng công chúa có tên là Kaguya-hime. Cô bé đến từ mặt trăng, thần dân của cô đã đưa cô đến với Trái đất để bảo vệ cô bé khỏi cuộc chiến tranh trên thiên đường.

nang cong chua den tu mat trang Núi phú sĩ (Fuji) và những câu chuyện viễn tưởng đầu tiênSau đó người cha bắt đầu tìm thấy những thỏi vàng bên trong các cây tre mà ông chặt. Gia đình dần trở nên giàu có và công chúa Kaguya-hime cũng càng ngày càng xinh đẹp.Cả nhà cố gắng giấu diếm về vể đẹp của nàng nhưng rất nhanh sau đó, có nhiều hoàng tử đến từ khắp các nước muốn hỏi cưới nàng. Nhưng cô đã từ chối tất cả bọn họ (bằng những cách thú vị). Sau đó Nhật hoàng đã tự đến hỏi cưới cô, nhưng cố cũng từ chối ông vì mong muốn được trở về Mặt trăng ngày càng lớn lên trong cô.

chuyen nang cong chua den tu mat trang Núi phú sĩ (Fuji) và những câu chuyện viễn tưởng đầu tiên

 

Quay trở lại mặt trăng

Cuối cùng người mặt trăng cùng đến đón cô với lễ đón rước dành cho hoàng gia từ trên không trung. Nhật hoàng đã sai người ngăn họ lại nhưng một ánh sáng kì lạ đã làm lóa mắt họ. Nàng công chúa đã viết một bức thư cho Nhật hoàng và gửi cho ông một món quà đặc biệt – lọ thuốc trường sinh, nếu ông ấy uống nó, ông ấy sẽ trường sinh bất tử.

nang cong chua tu mat trang Núi phú sĩ (Fuji) và những câu chuyện viễn tưởng đầu tiênNgười mặt trăng đã khoác lên người Công chúa một chiếc áo lông vũ đặc biệt để xóa đi hết những ký ức của cô ở Trái đất, cô ấy đã rời khỏi đây mãi mãi. 

Ngọn lửa trên núi Fuji


Khi Nhật hoàng nhận được lá thư và món quà, ông trở nên sầu não và không muôn uống lọ thuốc trường sinh. Ông không muốn sống mà không có Công chúa. Nhật hoàng đã viết một lá thư cho cô, và ra lệnh người của ông đôt nó cùng với lọ thuốc trường sinh ở đỉnh núi cao nhất của Nhật-có lẽ làm thế sẽ có thể chạm đến được mặt trăng. 


Những người lính đã theeo lệnh của ông và điều ngạc nhiên đã đến, khi họ đốt lọ thuốc trường sinh, nó đã cháy không ngừng. Câu chuyện cũng một phần đưa ra giả thuyết về việc núi Fuji trở thành núi lửa như thế nào.

nui phu si fuji Núi phú sĩ (Fuji) và những câu chuyện viễn tưởng đầu tiên

 

Và câu chuyện cũng ám chỉ về tên của núi Fuji xuất phát từ từ vĩnh cửu (不死 fushi).

Hương vị tinh tế, màu sắc phong phú, tràn đầy ẩn ý… những chiếc bánh cổ truyền của xứ Phù Tang – có tên gọi chung là wagashi.

Wagashi là những tác phẩm nghệ thuật nho nhỏ làm thỏa mãn nhu cầu sâu xa về cái đẹp của khách ẩm thực. Nó có thể là một cánh bướm nhỏ, một nụ hoa anh đào chớm hé, một chú họa mi xinh xinh… chỉ vài chiếc bánh đã đủ làm cho người ta cảm thấy mùa xuân đâu đây đang tới gần. Nhưng không chỉ có mùa xuân, “mùa nào thức ấy “, những chiếc bánh wagashi thường thay đổi theo mùa về hình dáng, về màu sắc, về thành phần, về hương vị. Wagashi có thể làm từ bột mì, bột gạo, bột các loại đậu trắng, đậu xanh, đậu đỏ… Thêm vào đó là những thứ trái cây sấy khô các loại thạch tảo, nước trái cây..cho bánh nhiều hương vị khác nhau.

Bánh Wagashi- Nét tinh hoa trong ẩm thực Nhật Bản
Wagashi rất đa dạng về hình dáng, màu sắc, mùi vị,…

Xa xưa, wagashi được dùng để cúng tế các vị thần. Từ triều đại Edo thế kỷ 16 chúng được đưa vào các lễ trà đạo. Vị ngọt nhẹ nhàng của wagashi sẽ làm giảm vị chát của trà xanh. Vì thế người ta luôn dọn wagashi vào bữa trà, dùng với một cây xiên nhỏ. Wagashi cũng là biểu tượng của sự hiếu khách, người ta thường tặng nó trong các buổi lễ cưới, lễ sinh nhật…

Wagashi tượng trưng cho sự chung sống hài hòa với thiên nhiên. Người làm wagashi luôn lấy cảm hứng từ thiên nhiên bốn mùa của trời đất, từ văn chương, nghệ thuật, thơ ca. Những cơn mưa hè mát mẻ theo sau những đóa hoa xuân, qua mùa thu sắc vàng lại đến những bông tuyết tinh khiết đầu đông… người làm wagashi sáng tác không ngừng.

Lịch sử hình thành loại bánh Wagashi

“Wa” có nghĩa là Nhật Bản, còn “gashi” – điệp âm của kashi – mang ý nghĩa bánh ngọt. Wagashi xuất hiện từ thời Yayoi (300 TCN – 300), nhưng khi đó chúng không khác gì với các loại quả, dâu và các hạt tự nhiên. Suốt kỷ nguyên Nara (710-784), wagashi bị ảnh hưởng mạnh mẽ bởi các phương thức chế biến lương thực du nhập từ Trung Quốc cùng nền văn hoá Phật giáo. Kiểu dáng của hầu hết các loại wagashi ngày nay đều bắt nguồn ở giai đoạn này. Tuy nhiên, lúc bấy giờ chúng được sử dụng chính yếu vào mục đích tôn giáo và quá đắt đỏ đối với với tầng lớp bình dân. Đến cuối kỷ nguyên Muromachi (1336-1573), khi Nhật Bản mở cửa giao thương với nước ngoài, cách chế biến wagashi lại bị ảnh hưởng bởi công thức và các thành phần nguyên liệu du nhập từ Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha. Sự xuất hiện của đường ăn đã làm nên một cuộc cách mạng trong công thức chế biến wagashi, yếu tố đã ảnh hưởng đến hương vị tự nhiên cũng như làm đòn bẩy cho sự phát triển của chúng đến tận bây giờ. Cho đến thời Edo (1603-1867), nghệ thuật làm wagashi mới trở nên thịnh hành. Ngành kinh doanh buôn bán wagashi đã trải qua và phát triển mạnh mẽ tại Kyoto, Edo cũng như các vùng khác. Các loại wagashi hảo hạng đã xuất hiện trong giai đoạn này. Mục đích sử dụng wagashi cũng đa dạng hơn. Chúng bắt đầu xuất hiện trong các tiệc trà, các bữa ăn chiều nhẹ và còn được dùng làm quà biếu. Suốt thời Minh Trị (1868-1912), việc du nhập các món tráng miệng và các loại bánh ngọt phương Tây đã ảnh hưởng mạnh mẽ đến sự phát triển của wagashi. Đến cuối thời Taisho (1912-1926), từ “wagashi” mới hình thành để phân biệt với các loại bánh Tây khác. Mặc dù bị ảnh hưởng bởi nhiều nền văn hoá ngoại lai trong nhiều thế kỷ nhưng wagashi vẫn luôn mang trong mình ý thức nghệ thuật của dân tộc Nhật.

Mặc dù bánh Wagashi bị ảnh hưởng bởi văn hóa nước ngòai trong những thập kỷ vừa qua nhưng chúng vẫn được những nét văn hóa riêng của Nhật và tiếp tục trở thành 1 phần ko thể thiếu trong văn hóa Nhật.

Thành phần chính của Wagashi

Các nguyên liệu dùng chế biến wagashi thường có nguồn gốc từ thực vật và rất giàu chất xơ như các loại đậu, bột nếp, bột mì, bột gạo, khoai tây, vừng, katen (một loại thạch làm từ rong biển), đường ăn,… Wagashi có được sự phong phú, đa dạng phần lớn do các phương thức chế biến và thành phần nguyên liệu tạo nên.

Ở Nhật có hàng trăm loại wagashi khác nhau, mỗi loại có thành phần riêng biệt , nhưng nhìn chung chủ yếu đc làm từ các nguyên liệu chính rất quen thuộc đối với người Nhật

  • Azuki (đậu)

Có 2 loại azuki là red azuki ( đậu đỏ) và white azuki ( đậu trắng) . Đậu ở Nhật được trồng và thu hoạch theo phương pháp đặc biệt, Khi làm wagashi, người ta nấu chúng thành những hỗn hợp đặc, nhão được gọi là “An ” . Thông thường, “An” được dùng làm nhân của wagashi

  • Kanten

Một nguyên liệu màu trắng làm từ tảo biển , rất giàu chất xơ, được dùng để làm các món wagashi giống như thạch rau câu như Yokan

  • Wasambon

Đường chuyên dùng để làm wagashi , được chế đặc biệt từ những cây mía ở Tokushima. Có vị rất thanh.

Một vài loại wagashi điển hình

Bánh Wagashi- Nét tinh hoa trong ẩm thực Nhật Bản
Các loại Wagashi điển hình.

  • Namagashi

Một loại bánh được làm thủ công và tùy theo mùa mà sẽ có những cách trang trí khác nhau. Hình dạng của namagashi gợi nhớ đến hình ảnh 1 nước Nhật với 4 mùa tươi đẹp. Đó là hình ảnh của hoa lá đam chồi nảy lộc khi xuân về , của cây lá xanh tươi mùa hạ, màu rực lửa của cánh rừng mùa thu và sức sống mãnh liệt cảu hoa mận mùa đông.

Hai nguyên liệu được sử dụng làm namagashi là mochi (gạo hấp giã thành bột nhão) và một loại bột nhào làm từ đậu đỏ, đôi khi được thay bằng đậu trắng. Các kiểu dáng thanh nhã của namagashi đã phản ánh nhiều khía cạnh khác nhau của thiên nhiên bốn mùa tại Nhật Bản. Chúng gợi lên sự hứa hẹn của mùa xuân qua các chồi non e ấp, giọt sương trên những chiếc lá xanh mùa hè, vẻ đẹp rực rỡ của tán lá mùa thu và cảm xúc mãnh liệt của những chùm hoa mận lúc đông sang.

  • Yokan

Một loại bánh có vị giống thạch , được làm từ đậu đỏ, kanten và đường, rất phổ biến vào mùa hạ. Món bánh này rất phổ biến vào thời Edo và thường đc dùng làm quà tặng.

Yokan là một loại bánh rau câu dày được làm từ bột đậu azuki (đậu đỏ), katen và đường; Yokan là một trong số những loại bánh truyền thống Nhật Bản phổ biến nhất đã phát triển trong suốt thời Edo vì khi đó đường ăn đã trở nên tiện dụng. Nó có thể bảo quán lâu hơn và thường được dùng làm quà biếu.

  • Monaka

Monaka là loại bánh có lớp vỏ mỏng, xốp giòn làm từ bột nếp, ở giữa kẹp nhân đậu đỏ. Vỏ bánh thường được làm thành hình hoa anh đào hoặc hoa cúc.

  • Manju

Một dạng bánh hấp nhỏ. Bột nhào làm từ jojo (củ từ) hoặc bột mì hấp, rồi nặn thành một chiếc bánh bao nhỏ ở giữa là nhân đậu xay.

  • Higashi (Wagashi khô)

Làm từ bột gạp nếp, đường được đánh tơi. Hỗn hợp bột nếp, đường, tinh bột hoặc wasambonto (loại đường ăn lâu đời nhất của Nhật Bản được làm từ một giống mía hiếm tại quận Tokushima) được nén vào khuôn để tạo thành những chiếc bánh in khô.

Trên thực tế, người ta không thể thống kê hết các loại wagashi vì mỗi loại đều có cách thể hiện độc đáo, riêng biệt. Các kỹ thuật làm bánh bằng tay truyền thống cũng giúp người thợ có thể tự do chuyển tải cảm xúc, thể hiện ý tưởng của mình và tô điểm thêm cho vẻ ngoài của wagashi khiến chúng trở thành đoá hoa muôn hương ngàn sắc trong nghệ thuật ẩm thực Nhật Bản. Riêng bản thân wagashi cũng thể hiện nhiều vẻ đẹp khác nhau của thiên nhiên qua hình dạng nhỏ bé của mình.

  • Hanabiramochi

Một món bánh rất hay đc người Nhật ăn vào dịp đầu năm mới . Tên gọi Hanabiramochi thực chất có nghĩa là ” loại bánh có hình dạng cánh hoa”.
Món này có nguồn gốc từ Hishihanabira ( một món bánh được Hoàng gia ăn vào dịp năm mới) , nó trở nên phổ biến vào thời Minh Trị

  • Taiyaki

Bánh cá nướng , thường có nhân đậu đỏ , ăn vào những khi trời lạnh, là món quà mà trẻ em và người già rất ưa thích .

Không thoát khỏi ảnh hưởng của kiểu sinh hoạt truyền thống theo khí tiết, wagashi cũng được làm để miêu tả các sự kiện theo mùa. Sự chuyển đổi về mùa được đánh dấu qua mỗi loại wagashi đặc trưng. Chẳng hạn Sakura Mochi (bánh hoa anh đào làm từ gạo) và Kashiwa Mochi (bánh bột gạo gói lá sồi) chỉ có trong mùa xuân. Các loại wagashi mùa hạ thì lại mang hình dáng của những bông hoa tú cầu, hay chứa nhiều độ ẩm (như Mizuyokan) để xua đi tiết trời oi ả những ngày nắng nóng. Vào mùa thu, wagashi lại chuyển tải vẻ nhẹ nhàng lãng mạn của thiên nhiên qua kiểu dáng của những bông loa kèn, bông cúc hay những chiếc lá cây vàng đỏ, trong khi đó, hoa trà, hoa thuỷ tiên hay tuyết trắng,… lại là đề tài để thể hiện xuyên suốt trong những ngày đông chí.

Xem thêm các bài khác

Bài viết ngẫu nhiên
Chân dung xã hội đen Nhật Bản qua ảnh
Chân dung xã hội đen Nhật Bản qua ảnh
Toilet Kiếng trong suốt ở Nhật Bản
Toilet Kiếng trong suốt ở Nhật Bản
Cánh đồng tiên cảnh Biei
Cánh đồng tiên cảnh Biei
Tắm suối nước nóng và ngủ phòng Tatami ở Nhật
Tắm suối nước nóng và ngủ phòng Tatami ở Nhật
Vén bức màn bí mật về cuộc sống lẩn khuất hàng chục năm trong những căn phòng của hơn triệu người Nhật
Vén bức màn bí mật về cuộc sống lẩn khuất hàng chục năm trong những căn phòng của hơn triệu người Nhật
4 sự thật gây “choáng” về nước Nhật
4 sự thật gây “choáng” về nước Nhật
Pokemon- biểu tượng chính thức của Nhật Bản tại World Cup 2014
Pokemon- biểu tượng chính thức của Nhật Bản tại World Cup 2014
Thung lũng hoa Linh Lan ở Hokkaido
Thung lũng hoa Linh Lan ở Hokkaido
MÚA RỐI NHẬT BẢN – NHỮNG ĐIỀU CHƯA BIẾT
MÚA RỐI NHẬT BẢN – NHỮNG ĐIỀU CHƯA BIẾT
Trò chơi vào mùa đông lạnh giá ở Nhật?
Trò chơi vào mùa đông lạnh giá ở Nhật?


Fanpage "tiếng nhật 24h"