山田先生のお宅
男の人と女の人が地図をかきながら話しています。どの停留所でバスに乗りますか。
女:山田先生のお宅ってどう行くんだっけ、駅からバスに乗るんだったよね。
男:ちょっとかいてみよう。出口を出るとこんな大きい横断歩道があって。
女:そうそう。停留所がたくさん並んでいた。
男:そこじゃなくて、一番端のところからバスに乗ったよなあ。
女:ちょっと離れてたね、駅を出て、右だった。
男:いや、右の停留所は降りるところで、あそこからは乗れないよ。横断歩道は渡らなかったし・・・。
女:じゃあ、ここだ。
どの停留所でバスに乗りますか。
|
Nhà thầy Yamada.
Người đàn ông và người phụ nữ vừa vẽ bản đồ vừa nói chuyện. Sẽ xuống xe buýt ở trạm nào?
Phụ nữ: Nhà thầy Yamada đi như thế nào ấy nhỉ, từ nhà ga thì leo lên xe buýt ấy nhỉ.
Đàn ông: Vẽ ra thử xem nào. Hễ ra khỏi cửa ra thì có cái đường dành cho người đi bộ lớn như thế này.
Phụ nữ: Ừ ừ. Có nhiều trạm xe buýt xếp thành hàng.
Đàn ông: Không phải chỗ đó, lên xe tuyến xe buýt từ trạm đầu tiên nhất đấy.
Phụ nữ: Chia tay nhau nhé, ra khỏi ga thì ở bên phải đấy.
Đàn ông: Không, trạm bên phải, ở cái chỗ xuống, từ chỗ đó không lên xe buýt được đâu đấy. Không băng qua chỗ đường đi bộ...
Phụ nữ: Vậy thì, chỗ này rồi.
Sẽ xuống xe buýt ở trạm nào?
|