Học tiếng nhật qua Videos Youtube

Bài 38

Nếu xảy ra động đất thì tôi nên làm gì?

じしん がお きたら、どうしたらいいですか?

Nghe nội dung bài học :
Hiragana
Nghĩa tiếng việt

Trong khi dọn vệ sinh khu phố, anh Cường và hàng xóm nói chuyện về trận động đất gần đây.

Nội dung hội thoại
クオン 家にいる時、地震が起きたら、どうしたらいいですか? Khi ở nhà, nếu xảy ra động đất thì tôi nên làm gì ạ?
 
Cường IE NI IRU TOKI, JISHIN GA OKITARA, DÔ SHITARA II DESU KA?
大家 まずテーブルの下に入ってね。 Trước hết, hãy chui xuống gầm bàn nhé!
 
Chủ nhà MAZU TÊBURU NO SHITA NI HAITTE NE.
近所の人 倒れてくる家具に注意しなくちゃ。 Phải chú ý đồ đạc có thể đổ xuống đấy.
 
Hàng xóm TAORETE KURU KAGU NI CHÛI SHINAKUCHA.
大家 コンロの火を消すのも忘れないで。 Cũng đừng quên tắt bếp gas.
Chủ nhà KONRO NO HI O KESU NO MO WASURENAI DE.
 

 

GHI NHỚ
Xin lời khuyên: động từ bỏ đuôi –masu + tara, dô shitara ii desu ka? = “nếu __, thì tôi phải làm thế nào?” 
VD: keitai denwa o nakushitara, dô shitara ii desu ka = “nếu làm mất điện thoại, thì tôi phải làm thế nào?”
 bài 38 : Nếu xảy ra động đất thì tôi nên làm gì? 
Bình luận :
Học Kanji mỗi ngày
見えます[山が~]

Hiragana : みえます[やまが~]

Nghĩa của từ : nhìn thấy, có thể nhìn thấy [núi]

Bài viết mới
Cố đô Kyoto Le Van Hoan
991
Văn hóa Nhật Bản qua anime [email protected]
1060
Những món đồ lưu niệm độc đáo ở Nhật Bản Le Van Hoan
1143
Hokkaido – Thiên đường sữa tươi Nhật Bản Kokomi
1067
5 lâu đài đẹp nhất xứ sở hoa anh đào Kokomi
1084
Những lời khuyên từ người Nhật Le Van Hoan
1037
Những phẩm chất đặc biệt của Samurai Le Van Hoan
842
Vẻ đẹp lạnh người của bộ báu vật “Thiên hạ… Kokomi
1036
Trinh nữ Miko trong đền thờ Nhật Bản Kokomi
1015
Độc đáo hai ngôi làng cổ Nhật Bản lê hoàn
895



Fanpage "tiếng nhật 24h"
Tài trợ
Support : email ( [email protected] ) - Hotline ( 09 8627 8627 )