Cửa hàng A.
Gửi ngài Yamada
Cảm ơn ngài vì dạo trước đã hỏi thăm thông tin của chúng tôi.
Về việc sửa chiếc sofa mà ngài đã hỏi, chúng tôi đã kiểm tra và được biết là hiện nay các nhà sản xuất đã ngưng chế tạo sản phẩm này.
Xin chân thành xin lỗi ngài nhưng chúng tôi khó lòng đảm nhận việc này vì hiện cửa hàng không thể có được các bộ phận và vật liệu để sửa chiếc sofa lại như cũ theo yêu cầu.
Tuy nhiên, chúng tôi thấy là nếu sử dụng loại vật liệu khác thì có thể sửa được.
Tuy nhiên, phương pháp này khá tốn kém, với giá dự kiến khỏang 6-70 000 ¥.
Trường hợp chiếc ghế sofa của ngài Yamada thì giá ban đầu chỉ khoảng 50 000 ¥, có nghĩa là việc sửa chữa ngược lại lại tốn tiền hơn.
Nếu đó là đồ dùng nội thất kỷ niệm mà dù thế nào cũng không thể thay mới, vậy mong ngài có thể xem xét về việc mua một cái giống như vậy thay thế.
Tại cửa hàng của chúng tôi vẫn còn nhiều kiểu sofa giống như vậy, nên ngài hãy ghé thăm và xem thử nhé.
Chúng tôi xin chờ tin từ ngài.
Cửa hàng B
Gửi ngài Yamada.
Xin cảm ơn ngài vì luôn ưu ái cửa hàng của chúng tôi.
Chiếc ghế sofa mà ngài hỏi hiện đã ngưng sản xuất, và rất tiếc là chúng tôi không thể sửa được nó.
Tiện đây, theo như email của ngài Yamada thì phần vải của chiếc ghế sofa bị dơ và rách.
Trong trường hợp đó thì thay vì sửa chữa, ngài nghĩ thế nào nếu chúng tôi bao thêm một lớp bên ngoài chiếc ghế?
Nếu là hàng bình thường thì khoảng 10.000 ¥. Nếu là hàng sang trọng thì khoảng 30.000 yên.
Nếu chỉ bao một lớp phía trên cho hợp với kích thước của chiếc ghế sofa, thì ngài còn có thể giặt được nó.
Cửa hàng của chúng tôi chấp nhận đặt hàng qua bưu điện, nên nếu được, chúng tôi sẽ gửi cho ngài một quyển catalô.
Xin đừng ngần ngại đưa ra bất cứ yêu cầu gì.
( 2 )Về vấn đề được hỏi hỏi thêm thì cửa hàng A và cửa hàng B đã có lời khuyên như thế nào?
1 Cả cửa hàng A lẫn cửa hàng B đều khuyên tiếp tục sử dụng chiếc ghế sofa sau khi sửa chữa.
2 Cả cửa hàng A lẫn cửa hàng B đều khuyên mua một chiếc ghế sofa mới.
3 Cửa hàng A khuyên sửa chiếc ghế sofa, cửa hàng B khuyên không sửa chiếc ghế sofa.
4 Cửa hàng A khuyên mua một chiếc sofa mới, cửa hàng B khuyên một cách khác.
♦ お買い換えというのはいかがでしょうか。 (vậy liệu ngài có thể suy nghĩ về việc mua một cái giống như vậy thay thế không?)
♦ 修理のかわりに、カバーをかけるという方法はいかがでしょうか。 (thay vì sửa chữa, ngài nghĩ thế nào nếu chúng tôi bao thêm một lớp bên ngoài chiếc ghế?)