Hội thoại tiếng nhật , tiếng nhật giao tiếp
Nghe audio của bài :
A:あれっ、石井さんの隣に写ってるこの人、妹さんですか。
B:いえ、赤の他人ですよ。
A:へー、他人の空似とは、よく言ったもんですね。
B:そうですか?そんなに似てますかね。
Nghe audio của bài :
A:もっと会話を勉強したいんです。
B:どうしてですか?お上手ですよ。
A:う~ん。でも、聞いてわかっても言いたいことがすぐ言葉にならないんです。
B:じゃ、だまされたと思って、シャドーイングしてみたらどうですか?
Nghe audio của bài :
A:企業買収って、最近増えてますよね。
B:そうですね。老舗の企業なんかもどんどん買収の対象になってますしね。
A:今の時代、地道にやってるだけじゃだめなんでしょうかね。
B:うーん。これも時代の流れなんじゃないですか?
Nghe audio của bài :
【ショールームで】
A:この車、ちょっと変わってませんか?
B:あ、これですか?水素で走るって書いてありますよ。ふーん、CO2を出さないで、出すのは水だけか…。
A:へー、エコカーですか。そんなの未来の乗り物だと思ってましたけどねー。
B:そうですね。まー、環境問題にはみんな敏感になってますからね。デザイン的にもなかなかいいんじゃないですか?
Nghe audio của bài :
A:あ、このお肉、なんかシールがはってありますけど、これ何でしょう?
B:あ、それは環境にいい商品だっていう認定みたいですよ。安心っていう付加価値をつけてるんですって。
A:そうなんですか。最近は、みんな品質にうるさくなってきてますからね。
B:ええ、少し前には偽装問題なんかもたくさん発覚しましたからね。
Nghe audio của bài :
A:災害ボランティアに登録したんです。
B:それって、何ですか?
A:地震や台風で被害を受けた場所に行って、被災者を支援するんです。
B:へー、そうなんですか。りっぱな社会貢献ですね。僕もなんかやらなくっちゃなー。
Nghe audio của bài :
A:あ~あ、親切心で言ったのに、嫌がられちゃった。
B:むなしいですねー。
A:世代が違うのかな。
B:いやー、個人の価値観の相違じゃないですか。
Nghe audio của bài :
A:このトロ、召し上がりましたか?脂が乗っててトロトロですよ。
B:本当ですね。何ですか、この舌でとろけるまろやかさは…。
A:でしょう?それから、このシュウマイも召し上がってみてください。肉汁がジュワッと出てきておいしいですよ。
B:うーん、この海老のプリプリッとした食感がたまりませんねー。
Nghe audio của bài :
A:いじめって、なかなかなくならないようですね。
B:そうですね。けっこう根が深いんでしょうね。
A:そうなんでしょうね。それに、いじめは、何も子どもの世界に限ったことじゃありませんしね。
B:まったくですねー。ひとごとじゃありませんよね。
Nghe audio của bài :
A:いたいけな子どもをターゲットにした犯罪は、許せませんね。
B:まったくですね!怒りで体がふるえます。
A:本当ですね。こんなことは決して起こってはならないことですよね。
B:こういう犯罪が多発しているということは、社会が歪んでいるということですね。
Nghe audio của bài :
A:新聞の勧誘を断るとき、何て言ったらいいですか?
B:「もうすぐ国に帰るから、難しいです。」っていうのはどう?
A:なるほど…。でも勧誘はしつこいから、それで本当に大丈夫ですか?
B:とにかく一度試してみたら?
Nghe audio của bài :
A:どうすれば敬語がうまく使えるようになるんでしょうか?
B:う~ん、習うより慣れろって言いますからね。
A:ということは学校で習うより、仕事の現場で覚えるってことですか?
B:ええ、そうですね。ひたすら実践あるのみですね。
Nghe audio của bài :
A:すいません。この間お願いした就職の話なんですが、やっぱり結構です。
B:え!今さら何言ってるの?もう、先方にも頼んじゃったよ。
A:本当にすいません。急に帰国することになってしまいまして…。
B:こんなこと言いたくないけど、日本の常識じゃそんなことと通らないんだよねー。
Nghe audio của bài :
A:この度はご愁傷さまでした。
B:ありがとうございます。
A:どうぞお力落としのないように…。
B:ありがとうございます。
Nghe audio của bài :
A:デジカメ、買い替えようかなって思ってるんですよ。
B:じゃー、ぶれないできれいに撮れるカメラがいいんじゃない?
A:ええ、800万画素ぐらいのにしようかなって思って…。
B:うん、800万画素ぐらいあれば十分だよ。今は1万円ちょっとで買えるしね。
A:本当、うそみたいに安くなりましたよね。昔のあの値段は何だったんでしょうね。
Nghe audio của bài :
A:よく話し合った?
B:話し合うも何も、電話にも出てくれないんですから。
A:関係修復は難しい?
B:う~ん、実は、もう別れようって、メールが来ました。
A:じゃー、ちょっとね。
B:やっぱりそう思いますか…。
Nghe audio của bài :
A:先日、初めて韓国へ行ったんですよ。韓国料理を堪能してきました!
B:そうですか、韓国の印象はどうでしたか?
A:はい、見るものすべてが新鮮で、刺激的でした。それで、あの…。
B:はい…。
A:これ、韓国のお土産です。ほんの「キムチ」ですが…。
B:ほんのきむち…、親父ギャグですね。ははは。
Nghe audio của bài :
A:「釣った魚に餌はやらない」って言うけど、あれ本当ね。
B:へ~、ご主人プレゼントしてくださらないんですか?
A:ぜーんぜん。結婚してから誕生日プレゼントなんて一度もなしよ。
B:優しそうなご主人なのに…、人は見かけによらないもんですね。
A:優しさとかの問題じゃなくて、男はみんなそんなもんなんじゃないの。
B:そうですか~?僕はちゃんと記念日にはカードとプレゼント贈ってますけどね。
Nghe audio của bài :
A:お正月になると、お年寄りが餅を喉に詰まらせたっていうニュースが増えるね。
B:年を取ると、飲み込む力が弱くなるんですかねー。
A:うん。唾液の分泌も減るだろうしねー。
B:そう言えば、うちの祖母なんて、この間ゼリーを喉に詰まらせたって言ってましたよ。
A:えーっ。ゼリーで喉が詰まっちゃうの?
B:ええ、急に呼吸ができなくなっちゃって、このまま死んじゃうのかって思ったらしいですよ。
Nghe audio của bài :
A:この前、骨董品屋に行って、初めて鑑定してもらったんですよ。
B:へー、何を?
A:うちに代々伝わる皿があって、それがどのぐらい価値があるのか知りたくなって。まー、古いってだけなんですけどね。
B:それで、何て言われたんですか?
A:「この皿はたいへん貴重なもので、100万円はくだらない」って。
B:へー、100万円!そりゃ、すごい。
A:凡人には一見普通にしか見えないんですけどね。
B:見る人が見れば、本当の価値がわかるんですよ。
Nghe audio của bài :
A:だいぶ、日が長くなりましたねー。
B:ええ、5時でも、まだこの明るさですからねー。
A:もう1月も半ばかー。
B:あと2週間もすれば、もう立春ですよ。
A:立春かー。確か、その前の日が節分でしたよね。
B:節分といっても、豆をまく家は減ってきちゃったんでしょうね。
Nghe audio của bài :
A:一日練習しただけでこれだけ滑れるなんて、なかなか筋がいいですよ。
B:えっ、本当ですか?スケートって難しいけどおもしろいもんですね。
A:一生懸命練習すれば。三回転ジャンプも夢じゃありませんよ。
B:えーっ、三回転ジャンプもできるようになるんですか?
A:あなたのやる気次第ですよ。じゃ、今日はここまでにしましょう。
B:はい。ありがとうございました。
Nghe audio của bài :
A:「行間を読む」って言いますけど、なかなか難しいですよね。
B:まー、人の感性は一人一人違いますからね。
A:読者がとんでもない読み違いをしちゃってることもあるでしょうね。
B:書評を見て、作家が苦笑いするなんてこともあるんじゃないですか。
A:あり得るでしょうねー。
B:評論家ももっともらしいこと言いますからね。
Nghe audio của bài :
A:そうですか。木村さん、弟さんがいらっしゃったんですか。
B:ええ、家業を継いでるんです。
A:家業というと?
B:運送業です。
A:へー、運送業ですか。運送業界も、今なかなか難しいみたいですね。
B:ええ、原油の高騰のあおりを受けちゃって、相当大変らしいですよ。
Nghe audio của bài :
A:明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。
B:あ、おめでとうございます。お正月休みはゆっくりできましたか。
A:ええ、今年はちょっと奮発して、家族でハワイに行ったんですよ。
B:え、本当ですか。うらやましい限りですね。
A:えへへ。で、ビーチで一日中寝そべってのんびりしたり、いろいろ買い物したり…。おかげさまでいい骨休めができました。鈴木さんも、どちらかに出かけられたんですか?
B:うちは家族で妻の実家に行ったんですけどね、気を遣ってすっかり肩が凝っちゃって…。羽を伸ばすどころじゃなかったんですよ。
Hiragana : ならべます
Nghĩa của từ : xếp thành hàng