Trình độ N4

Trình độ N4


Đề bài :

「日本の文字」

日本で 今 使われて いる 文字は 中国から 来た 漢字と 日本で 作った ひらがなと カタカナの 3つです。かなは 音だけで 意味が ありません。漢字は むずかしいですから、かなだけで 書こうと いう 意見も ありました。しかし 漢字を 使わなかったら たいへんです。本も 新聞も ページが 今の 2ばいぐらいに なって しまいます。

それに 意味が 分からなく なって しまいます。日本語は 同じ 音の ことばが 多いからです。たとえば、川の「はし」も ごはんを 食べる「はし」も、ひらがなで 書くと 同じなのです。

また、 意味が ぜんぜん ちがって しまう ことも あります。たとえば 日本人なら よく 知って いる「ここではきものをぬいでください。」と いう 文が あります。つづけて 書くと「ここで きものを ぬいで ください。」の どちらか 分かりません。「はきもの」というのは くつなどの ことです。ぬぐ物が「はき物」と「着物」では まちがえると たいへんな ことに なります。これを 漢字を 使って 書けば、「ここで履物を脱いでください。」あるいは「ここでは着物を脱いでください。」と なりますから よく わかります。「ここで はきものを ぬいで ください」と 分けて 書いたり、「ここで、はきものをぬいでください」のように「、」をつけたり しなくても 見て すぐに 分かります。

 

問題1 漢字について いちばん 言いたい ことは 何ですか。

1 漢字は とても べんりだと いう ことです。

2 漢字は むずかしいと いう ことです。

3 漢字が ないと 字が 長く なると いう ことです。

4 漢字は 中国から 来たと いう ことです。

 

問題2 日本の 文字について 何と 言って いますか。

1 日本の 文字は 日本で 中国の 文字から 作りました。

2 漢字が なくても かなだけで 何でも 書く ことが できます。

3 かなだけで 書く ときは 分けて 書かなければ 意味が わかりません。

4 どの 文字も 音と 意味の りょうほう 持って います。

 

bạn cần Đăng nhập để xem đáp án
Trình độ khác

Xem tất cả

Bình luận :
Học Kanji mỗi ngày
亡くなります

Hiragana : なくなります

Nghĩa của từ : mất, qua đời (cách nói gián tiếp của しにます(bài 39))

Bài viết ngẫu nhiên
Những lời khuyên từ người Nhật
Những lời khuyên từ người Nhật
Tìm hiểu về mặt nạ Nhật Bản
Tìm hiểu về mặt nạ Nhật Bản
Giới trẻ Nhật Bản - Phụ nữ Nhật Bản thay đổi 180 độ? – Phần 1
Giới trẻ Nhật Bản - Phụ nữ Nhật Bản thay đổi 180 độ? – Phần 1
Du học Nhật Bản khóc cho một kiếp người
Du học Nhật Bản khóc cho một kiếp người
Cánh cổng thiền Torii – biểu tượng văn hóa Nhật Bản
Cánh cổng thiền Torii – biểu tượng văn hóa Nhật Bản
Uchikake Nhật Bản
Uchikake Nhật Bản
Nghệ thuật sơn mài Nhật Bản
Nghệ thuật sơn mài Nhật Bản
Văn hóa toilet của người Nhật
Văn hóa toilet của người Nhật
10 lâu đài cổ xưa nhất Nhật Bản
10 lâu đài cổ xưa nhất Nhật Bản
Những bảo tàng có một không hai ở Nhật Bản
Những bảo tàng có một không hai ở Nhật Bản

Thành viên mới


Fanpage "tiếng nhật 24h"
Tài trợ
Support : email ( [email protected] ) - Hotline ( 09 8627 8627 )