Hội thoại tiếng nhật , tiếng nhật giao tiếp

Hội thoại tiếng nhật , tiếng nhật giao tiếp



Câu 1 :

Nghe audio của bài :

A:あー、目がショボショボする。

B:どうしたの?老眼?

A:そうかな~。38歳って、もう老眼年齢?

B:冗談だよ。課の中で美智子さんが一番若いんだから。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 2 :

Nghe audio của bài :

A:女房のやつ、朝っぱらからガミガミうるさいったらありゃしないよ。

B:毎晩午前様じゃね~、しかたないんじゃないの?

A:誰が好き好んで午前様やってると思ってんだよ。

B:なんだかんだ言っても、おまえのこと心配してるんだよ。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 3 :

Nghe audio của bài :

A:まだ落ち込んでんの?

B:うん。あの一件以来、山田さんとの仲がギクシャクしちゃって…。

A:職場は明るく楽しくだよ。中村さんから飲みに誘えば?

B:うん。でも顔を見るとなんか気まずくって。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 4 :

Nghe audio của bài :

A:吉田さん、とうとう会社クビになったんだって。

B:うーん、あの仕事ぶりじゃ、当然だよね。

A:うん、身から出た錆だね。

B:もっと動ける人があのポストには必要だからね。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 5 :

Nghe audio của bài :

A:今日の中田さんの遅刻の理由、聞いた?きっとまた寝過ごしたのに、渋滞だって。

B:うん。バレバレだったね。ネクタイしてなかったし、寝癖もついてたしね。

A:そもそも、彼、渋滞が関係する交通機関なんか使ってたっけ?

B:うちから駅までの自転車が渋滞してたって、言いたいんじゃないの?


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 6 :

Nghe audio của bài :

A:あー、どうしよう。締め切りに間に合わない!

B:どうしたの?ちょっと手伝おうか?

A:え、いいの?悪いね。恩に着るよ。

B:そんな水臭いこと言って。困ったときはお互いさまだよ。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 1 :

Nghe audio của bài :

A:昨日、人事課の鈴木さんと激しくやりあってたでしょ。見ちゃったよ~。大変そうだね~。

B:え、見てたの?

A:あの人、一筋縄じゃいかないからね。

B:でも、今思えば言いすぎたかな。そうか、見られたか。穴があったら入りたいよ。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 2 :

Nghe audio của bài :

A:竹内君って、博士号持ってるんだってね。

B:うん、人は見かけによらないよね。

A:バカなことばっかり言ってるけどさ。

B:そうなんだよね。でもやるときはやるよね。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 3 :

Nghe audio của bài :

A:どうだった?部長面談。

B:も~、ガンガンどなられちゃって、意気消沈。

A:じゃー、今夜はおまえのやけ酒にでもつき合うか。

B:おー、パーッと憂さ晴らしでもするか。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 4 :

Nghe audio của bài :

A:も~、今度の課長ったらネチネチしつこいったらありゃしない。

B:また叱られたの?

A:謝ってるのに、1時間も嫌味タラタラ言われちゃった。

B:ま、右から左へ受け流しとけばいいんじゃない?


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 5 :

Nghe audio của bài :

A:おい、明日の飲み会どうする?

B:行かないわけにはいかないでしょう?部長のお誘いだもの。

A:そうだね…。新入社員はつらいよね。

B:何とか一次会だけで帰るようにしようね。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 6 :

Nghe audio của bài :

A:またいちからやり直し…。

B:あんだけエネルギー注いだのにね。

A:全然積み上がっていかない。本当に、割に合わないね。

B:合わないね~。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 1 :

Nghe audio của bài :

A:部長の娘さん、結婚することになったらしいですよ。

B:へー。娘を結婚させる父親の気持ちって、どんなものなんでしょうね?

A:ホッとした気持ちと寂しい気持ちが入り交じって、感極まるって感じなんじゃないですかね。

B:そうかー。花嫁の父親って、複雑な心境なんですねー。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 2 :

Nghe audio của bài :

A:この度マーケティング部に配属されましたパク・ヨンジュンです。これからお世話になります。どうぞ、よろしくお願いいたします。

B:パク・ヨンジュンさんね。渡辺です。どうぞよろしく。ところで、お名前はなんとお呼びすればいいですか。

A:あ、前の部署では同姓の人がいたのでヨンジュンと呼ばれていましたが、ここではパクと呼んでください。

B:わかりました。パクさんですね。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 3 :

Nghe audio của bài :

【営業部と企画部との会議で】

A:先ほども申し上げましたように、営業部としては賛成いたしかねます。

B:でも、反対の理由が今一つはっきりこちらに伝わって来ないんですよ。

A:利益の見込みがない商品の企画に賛成するわけにはいかないということです。

B:いや、短期的には厳しいかもしれませんが、長期的には必ず利益が見込めると思うんですよ。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 4 :

Nghe audio của bài :

A:最終報告書ですが、ひとまずフォーマットを作ってみました。ちょっと目を通して、それで良ければ書き始めといてもらえますか。

B:はい、締め切りはいつですか?

A:先方はまだ何も言ってこないけど、前倒しにできることしといてください。

B:はい、わかりました。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 1 :

Nghe audio của bài :

A:あー、気分爽快!

B:なんかあったの?

A:いや、ただ部長が出張で席にいないだけなんだけどね。

B:そういえば、部全体がのびのびしてるみたいだねー。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 2 :

Nghe audio của bài :

A:山田部長、今夜はいやに機嫌がいいですよね。

B:うん。何でも昇進が内定したらしいよ。

A:へー、そうなんですか。あの笑顔、いつもの部長とは思えませんね。

B:よっぽど嬉しかったんだろうね。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 3 :

Nghe audio của bài :

A:今日も木村さん、昼休みに難しそうな哲学の本読んでたよ。

B:そうそう、いつも読んでるよね。

A:なんか、勉強熱心そうだよねー。

B:え~、そうは思えないけどなー。現実逃避なんじゃないの?

A:また、すぐそうやって物事を斜めに見るんだからー。もっと素直になれば?

B:しょうがないよ、性分なんだから。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 4 :

Nghe audio của bài :

【新入教育に手を焼く同僚同士の雑談】

A:いくら口を酸っぱくして言っても、聞くほうにその気がなくちゃね…。

B:本当、本当!言うだけ疲れるってもんだよ。

A:かと言って、何も言わないでいいってわけにもいかないだろうし…。

B:「人の振り見てわが振り直せ」で、自分で気づくのが一番なんだけどねー。

A:無理、無理!だいたい先輩後輩の観念からしてないんだから。

B:僕たちが新入の頃は、先輩の言葉は絶対だったけどな~。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 1 :

Nghe audio của bài :

A:例のプロジェクト、まだ決まらないの?

B:そうなんだよ。当初の計画が保留になっちゃってんだよねー。

A:なんか話がややこしくなってない?

B:そうなんだ。あちらを立てればこちらが立たずでさー。

A:いっそ、振り出しに戻しちゃえば?

B:そうしたいのはやまやまなんだけどね~。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 2 :

Nghe audio của bài :

A:どうしたの?さっきから時計ばっかり気にして、ちっとも落ち着きがないけど。

B:うん、実は、さっき病院にいる妻から連絡があって、陣痛が始まったんだって。

A:え、本当?だったら仕事なんてしてないで、奥さんの所に早く行ってあげなさいよ。

B:うん、そうしたいのはやまやまなんだけど、どうしても抜けられない会議があって…。

A:そんなのどうだっていいじゃない。一生に何度もあることじゃないのよ。

B:うーん。そうだね。じゃ、課長に相談してくるよ。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 3 :

Nghe audio của bài :

A:山田さんって、飲み会に誘っても絶対に来たことないし、人づき合いよくないよね。

B:うん。部長のゴルフの誘いも平気で断っちゃうんだって。

A:へー、どんなに仕事ができてもそれじゃーね。

B:そうだよね。やっぱり人間関係って大切だよね。

A:うん。特に組織の仕事って、そういうの影響するじゃない?山田さんも上司の受けが悪いと、出世もままならないんじゃないかなー。

B:そうか。じゃ、俺も気をつけなきゃな。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 1 :

Nghe audio của bài :

A:どんなに頑張ってもしょせん一介のサラリーマンなんだから。億万長者になれるわけないよな。

B:どうして今さらそんなこと?

A:だってさ、毎日満員電車に揺られて会社に行って、クタクタになるまで働いて、夜は家に帰って寝るだけ。しかも、給料も一向に上がらない、出世も無理ときたら、この先望みなんて持てるわけないよ。

B:そんなこと言わないでくれよ。なんだか俺まで悲しくなってくるよ。

A:あ~あ、何のために働き蜂みたいに毎日働いてんのかなー。いっそ脱サラでもしようかなー。

B:そんな弱気なこと言って、自分はだめだってはなから諦めちゃだめだよ。平凡なサラリーマンでも、真面目にコツコツ働いて認められた人はごまんといるじゃないか。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 2 :

Nghe audio của bài :

A:次回の報告会だけど、10月頃に持ってこようと思うんだけど…。どう思う?

B:10月ね…。

A:新入社員のモチベーションをあげる仕掛けになると思うんだよね。ちょうど今回と2ヵ月離れてるし。

B:そうだね。9月は中間決算が控えているから、10月ごろが確かにいいかもね。

A:じゃ、そういうことで。具体的な日時は、またいくつか候補日を挙げるから、そこから考えよう。

B:そうだな。とりあえず、10月予定とだけ知らせておこう。メールしとくよ。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn


Câu 3 :

Nghe audio của bài :

A:次回の打ち合わせは、来週の火曜か水曜あたりでどうですか?

B:どちらかと言うと、14日のほうが都合がいいですね。

A:14日の火曜日ですね、わかりました。

B:じゃ、14日の2時3時ということで。

A:はい。じゃ、部屋、押さえときます。

B:お願いします。それから今年度の経費、概数でいいので出しといてください。

A:はい、わかりました。今日中にやっときます。


bạn cần Đăng nhập để xem dịch và hướng dẫn

Bình luận :
Học Kanji mỗi ngày
掛けます

Hiragana : かけます[いすに~]

Nghĩa của từ : ngồi [ghế]

Bài viết ngẫu nhiên
Những “cú sốc” khi đến Nhật Bản
Những “cú sốc” khi đến Nhật Bản
Văn hóa đi tàu điện ở Nhật
Văn hóa đi tàu điện ở Nhật
Những món kem kỳ dị nhất thế giới của người Nhật
Những món kem kỳ dị nhất thế giới của người Nhật
Con dấu và danh thiếp ở Nhật Bản
Con dấu và danh thiếp ở Nhật Bản
Học tiếng Nhật ở đâu Uy tín tại TpHCM
Học tiếng Nhật ở đâu Uy tín tại TpHCM
Cố đô Kyoto mùa lá đỏ
Cố đô Kyoto mùa lá đỏ
Các loại ma ở Nhật Bản (p2)
Các loại ma ở Nhật Bản (p2)
Những “phụ kiện” của kimono Nhật Bản
Những “phụ kiện” của kimono Nhật Bản
Khi người Nhật làm du lịch…
Khi người Nhật làm du lịch…
Furoshiki: Vuông khăn Nhật Bản
Furoshiki: Vuông khăn Nhật Bản

Thành viên mới


Fanpage "tiếng nhật 24h"
Tài trợ
Support : email ( [email protected] ) - Hotline ( 09 8627 8627 )